Traductions:
" That's half the battle-beliving that you can"
Bon littéralement c'est pas terrible :
"C'est la moitié de la bataille-Croire que vous le pouvez"
" U can hv anythng u decide to! "
" Vous pouvez tout avoir si vous le décidez "
(Encore une fois littéralement c'est moyen, mdr)